国产精品亚洲精品日韩动图,国产又黄,青青青在线视频免费观看,日韩精品一区二区蜜桃

  • <td id="cz1jh"></td>

    <menuitem id="cz1jh"></menuitem>
  • <small id="cz1jh"></small>

      1. 小語種學習網(wǎng)
         小語種報名咨詢熱線:010-51294614、51299614。 熱點:新世界小語種權(quán)威輔導 報名就省50元!
         日 語韓 語法 語德 語俄 語西班牙語意大利語 聚焦多語種其它語種異國風情小語種論壇

        日語詞匯:orz用日語該怎么念

        作者:不詳   發(fā)布時間:12-10  來源:網(wǎng)絡(luò)
        • 文章正文
        • 調(diào)查
        • 熱評
        • 論壇

             下面是日語詞匯orz的讀法,育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理:

            「うわ、マジかよorz…」

            「完全にオワタ(終わった)orz…」

            ネット上で、こんな文章を目にしたことはないだろうか? 文末の「orz」は、人がひざまずいてうなだれる様子を表現(xiàn)しており、失意、落膽の意を表したい時に使われる絵文字だが、その読み方は「オーズ」「オーアールゼット」など、これといって定まったものはなかった。しかし、ついにその正式な読み方が発見されたという。

            “哇,真的假的啊,orz…”

            “徹底完了orz…”

            大家在網(wǎng)上都看過這樣的表達方式吧?句末的“orz”表現(xiàn)出人跪著垂頭喪氣的樣子,是在表達失意、沮喪的情感時使用的圖形文字,其讀法有“オーズ”“オーアールゼット”等,但是卻一直沒有固定的標準讀法。不過,據(jù)說現(xiàn)在終于有了正式的讀法。

            その読み方とは、2ちゃんねるの「ニュース速報VIP」板に立てられた「Orzの正しい読み方が判明」というスレッドで提示されたもの。添付された畫像には、薬箱のケースが寫されており、成分欄を拡大すると、「ガンマ-オリザノール γ-Orz」と表記されているため、そこから「Orz=オリザノール」という読み方が導き出された。

            其讀法在2CH的“新聞速報VIP”板塊的帖子“Orz的正確讀法”中曝光。附件的圖片上照有藥箱,放大其成分欄能看到標有“ガンマ-オリザノール γ-Orz”由此,推導出了“Orz=オリザノール”的讀法。

            今までの読み方といえば、本當にさまざま。例えば、昨年6月にアンケートサイトの「コッソリアンケート」で行われた「「orz」の読み方調(diào)査」では、說到以前的讀法,真是花樣百出。比如,去年6月調(diào)查網(wǎng)站“暗中調(diào)查”進行的“‘orz’的讀法調(diào)查”中,1位「おーあーるぜっと」 26.1%2位「おるず」21.3%3位「おるつ」15.5%4位「おーず」12.9%という結(jié)果が出ており、このほかネット上で記述されていた読み方を調(diào)べてみると、出現(xiàn)的結(jié)果是:第1名“おーあーるぜっと” 26.1%第2名“おるず”21.3%第3名“おるつ”15.5%第4名“おーず”12.9%「其他讀法」「がっくし」

            「失意體前屈」

            「オルゾ」

            「オーアールズィー」

            「土下座」

            などのネーミングも存在する。それゆえ、今回の発見には“がっくし”

            “失意體前屈”

            “オルゾ”

            “オーアールズィー”

            “土下座”

            還存在上述命名。因此,對于本次的發(fā)現(xiàn),「なんだ、マジじゃねーか」

            「今日からオリザノルと呼ぶことにするわ」

            「釣りかと思ったらマジだった」

            「帰って妻に自慢しよ」

            と、感心の聲が上がったが、一方では出現(xiàn)了下述感慨的聲音:“不是開玩笑的吧”

            “我從今天開始就念成オリザノル”

            “還以為是標題黨原來有真貨啊”

            “我回家跟老婆賣弄下”

            另一方面,「これは流行らない」

            「まあオーズだな」

            と、冷ややかな聲も出ており、「オリザノール」が定著するかどうかは微妙な狀況だ。

            也有冷嘲熱諷的聲音,諸如:“這個流行不起來”

            “還是オーズ好”

            看來“オリザノール”的讀法能否固定下來還處于一種微妙的狀態(tài)。

        以下網(wǎng)友留言只代表網(wǎng)友個人觀點,不代表本站觀點。 立即發(fā)表評論
        提交評論后,請及時刷新頁面!               [回復本貼]    
        用戶名: 密碼:
        驗證碼: 匿名發(fā)表
        小語種考試論壇熱貼:
        【責任編輯:育路編輯  糾錯
        閱讀下一篇:下面沒有鏈接了
        【育路網(wǎng)版權(quán)與免責聲明】  
            ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任;
            ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。
        課程咨詢電話:010-51294614
        課程輔導
            
          考試科目輔導