![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
有沒有機會在國外生存、發(fā)展下去,關(guān)鍵是要看有沒有機會去表達自己,和別人交流。如果你學(xué)的是啞巴法語,到了國外你將十分困難。而目前我們的大學(xué)法語教育是有缺陷的。學(xué)一種語言,交流是目的,而不是語言本身。我們往往把法語僅僅當做一門知識在學(xué),從小學(xué)到大,到最后,還是不會說法語。 語言的交流與掌握大量的詞匯、句型、語法是兩回事。就語言本身的知識來說,我們已經(jīng)過關(guān)了。我們?nèi)鄙俚木褪窃诮涣髦衼磉\用法語,只有在交流中我們才能與對方進行思維密碼的相互破譯。同樣的話在不同的語言交流環(huán)境中所表達的意思是不一樣的。 我建議要把我們學(xué)習(xí)的目標收縮,把追求大而廣的法語知識轉(zhuǎn)化為追求一種定量性的技巧,我認為有6種技巧,是法語國家的人和法語國家的人之間交流的關(guān)鍵性東西,如果我們能掌握這6種技巧,就可以更好地理解法國人的思維,從而學(xué)好口語。 第一,如何用法文簡單界定一個東西的技巧。法國人和法國人交談80%是想告訴對方這個事物是什么。我們的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結(jié)構(gòu)卻只停留在一個水平上。因為中國傳統(tǒng)教學(xué)模式?jīng)]有教會學(xué)生表達思想的技巧。 第二,如果已經(jīng)學(xué)會界定,但理解還有偏差,那就要訓(xùn)練用不同的方式解釋同一事物。一種表達式對方不懂,講法語國家人會尋找另一種表達式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。這就要多做替換練習(xí)。傳統(tǒng)的教學(xué)方法也做替換練習(xí),但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。 第三,我們必須學(xué)會法國人怎樣描述東西。從描述上來講,由于中西的文化不同會產(chǎn)生很大的差異。我們描述東西無法乎把它放在時間和空間兩個坐標上去描述。法國人對空間的描述總是由內(nèi)及法,由里及表。而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最后說的那個地方是最重要的。法國人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,法國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和法國人在時間描述上的巨大差別。 第四,要學(xué)會使用重要的法國習(xí)語。不容易學(xué)、易造成理解困惑的東西就是"習(xí)語"。比如北京人說蓋了帽兒了,法國人很難理解,這就是習(xí)語。所以和法國人交流時,能適當?shù)剡\用法國習(xí)語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那么什么是習(xí)語?就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。 第五,學(xué)會兩種語言的傳譯能力。這是衡量口語水平的一個最重要標準。因為法語不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。很多人都認為學(xué)好法語必須丟掉自己的母語,這是不對的。 第六,要有猜測能力。為什么法國人和法國人、中國人和中國人之間交流很少產(chǎn)生歧義?就是因為他們之間能"猜測"。我們的教學(xué)不提倡"猜測"。但我覺得猜測對學(xué)好法國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋梁來彌補這個缺口,否則交流就會中斷。 中國人學(xué)習(xí)口語講究背誦,背句型、背語調(diào),結(jié)果就是很多人講口語的時候講著講著眼就開始向上翻,實際上是在記憶中尋找曾經(jīng)背過的東西。如果他要是能猜測的話,我想也就不會出現(xiàn)這種現(xiàn)象。 以上就是我所說的學(xué)會用法國人思維方式的6個技巧。中國學(xué)生如果能做到這6點,用較短的時間肯定能學(xué)好口語。 再說說法語語音的問題。我們中國人不需要鉆牛角尖,一定追求發(fā)音像一個本地人,只要我們的發(fā)音不至于讓對方產(chǎn)生誤解就可以了。我們在平時,不需要迷信什么科學(xué)方法,只需要記住一點:模仿。但一定要模仿標準的法語或法語。在模仿的基礎(chǔ)上,每天保持1個小時的自我口語練習(xí),這個練習(xí)必須假想一個雙向交流的場合,即仿佛有人與你交流一樣。 最后,講講法語的用氣問題。我們在發(fā)音時,盡量氣運丹田,而避免用肺發(fā)音,這可以使法語發(fā)音洪亮圓潤。 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·日語二級文字詞匯:考前沖刺練習(xí)題13 |
·日語二級文字詞匯:考前沖刺練習(xí)題14 |
·日語二級文字詞匯:考前沖刺練習(xí)題15 |
·日語二級文字詞匯:考前沖刺練習(xí)題16 |
·日語二級文字詞匯:考前沖刺練習(xí)題17 |
·日語二級文字詞匯:考前沖刺練習(xí)題18 |
·日語二級文字詞匯:考前沖刺練習(xí)題19 |
·日語二級文字詞匯:考前沖刺練習(xí)題20 |
·日語1級詞匯:考前沖刺講解與練習(xí)匯總 |
·日語1級詞匯:考前沖刺講解與練習(xí)01 |
·日語二級考試:日語二級語法練習(xí)39 |
·日語二級考試:日語二級語法練習(xí)40 |
·日語三級語法:日語3級語法練習(xí)15 |
·日語三級語法:日語3級語法練習(xí)16 |
·日語三級語法:日語3級語法練習(xí)17 |
·日語三級語法:日語3級語法練習(xí)18 |
·日語三級語法:日語3級語法練習(xí)19 |
·日語三級語法:日語3級語法練習(xí)20 |
·日語三級語法:日語3級語法練習(xí)21 |
·日語三級語法:日語3級語法練習(xí)22 |
·日語閱讀學(xué)習(xí):做事的優(yōu)先順序 |
·日語閱讀學(xué)習(xí):柵欄里的人生 |
·日語閱讀學(xué)習(xí):完美主義者 |
·日語閱讀學(xué)習(xí):日語三級閱讀練習(xí)27 |
·日語閱讀學(xué)習(xí):日語三級閱讀練習(xí)28 |
·日語閱讀學(xué)習(xí):日語三級閱讀練習(xí)19 |
·日語閱讀學(xué)習(xí):日語三級閱讀練習(xí)20 |
·日語閱讀學(xué)習(xí):日語三級閱讀練習(xí)21 |
·日語閱讀學(xué)習(xí):日語三級閱讀練習(xí)22 |
·日語閱讀學(xué)習(xí):日語三級閱讀練習(xí)23 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗題 |
·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·養(yǎng)成良好發(fā)音習(xí)慣 練就地道韓語發(fā)音 |
·看韓劇、看韓國電影:實踐性學(xué)習(xí)韓語 |
·關(guān)于街頭問路所用到的韓語單詞 |
·關(guān)于在學(xué)院里所用到的韓語單詞 |
·關(guān)于打電話所用到的韓語單詞 |
·關(guān)于出入境所用到的韓語單詞 |
·[推薦]法語口語中的習(xí)慣用語(一) |
·學(xué)習(xí)的韓語幾大方法 |
·2009年TOPIK備考秘訣 |
·韓語對話練習(xí):面試技巧 |
·法語口語學(xué)習(xí):法語練習(xí)口語的6種技巧 |
·法語語法學(xué)習(xí):冠詞的知識點(一) |
·法語語法學(xué)習(xí):冠詞的知識點(二) |
·法語寫作:法語常用句型匯總 |
·法語中的同形異音詞匯總 |
·八類日常生活常用法語句子匯總 |
·法語閱讀:(奧運項目法語介紹)匯總 |
·法語口語學(xué)習(xí):法語食品相關(guān)用語匯總 |
·法語語法學(xué)習(xí):法語介詞及用法匯總 |
·法語綜合學(xué)習(xí):相關(guān)法語諺語匯總 |
·德語詞匯學(xué)習(xí):水果,蔬菜,肉類 |
·德語詞匯學(xué)習(xí):節(jié)日祝賀 |
·德語詞匯學(xué)習(xí):地方,地名 |
·德語詞匯學(xué)習(xí):交通工具 |
·德語詞匯學(xué)習(xí):家具 |
·德語詞匯學(xué)習(xí):衣服 |
·2010年德福(TestDaF)考試指要 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語匯總 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語1 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語2 |
·俄語專四寫作范文:成為新世紀的專家 |
·俄語四級考試習(xí)作范文:什么是真正的友誼 |
·俄語四級寫作范文:Спорт и здоров |
·俄語四級寫作范文:Нам нужна муз |
·俄語四級寫作范文:Моё детство |
·俄語四級寫作范文:смотреть теле |
·俄語語法:語氣詞匯總 |
·俄語語法:感嘆詞匯總 |
·2002俄語考研試題匯總 |
·俄語四級模擬測試題試題匯總 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義匯總 |
·天壇西班牙語導(dǎo)游詞 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義3 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義2 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義1 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義5 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義4 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義7 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義6 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義9 |