![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
下面是俄語閱讀輔導(dǎo),育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下: Италия…… Средние века…… Шумит рынок。 Люди продают, покупают, расхваливают товар, торгуются, спорят…… Но есть на рынке место, где стоит тишина。 Это лавка менялы。 Важно сидит он за столом с весами и кучами денег。 Каких только денег нет у менялы! Монеты старые и новые, местные и иностранные, круглые и квадратные…… Трудно разобраться в этих деньгах простому человеку, поэтому многие идут к меняле。 Он разменяет крупные деньги, обменяет одни на другие, поможет подсчитать, сколько нужно уплатить за покупку и какими монетами。 В странах Западной Европы менялы появились в X веке, на Востоке и в Греции - гораздо раньше。 Меняла брал за свои услуги немалую плату, однако его стол-банк - на рынке, на городской площади, а то и в церкви всегда окружен народом。 Постепенно деятельность менял расширялась。 В те далекие времена перевозить деньги из города в город, из страны в страну было не безопасно。 Каждый раз купец вынужден был нанимать для охраны Денег и товаров вооруженных людей。 Тогда за перевоз ценностей взялись менялы。 Они набирали несколько поручений, составляли целый караван, нанимали охрану и везли деньги в место назначения。 Меняла отвечал за сохранность денег, при этом нередко рисковал, но получал за доставку ценностей(ценного груза)солидную плату。 В городах у менял были специальные тайные места для хранения ,прочные сундуки, замки с секретом и сторожа。 Вот почему многие богатые люди отдавали свои деньги на хранение менялам . Принимая деньги(вклад) , меняла записывал его сумму в особую книгу . Если вкладчик брал деньги (все или часть их) , это тоже записывалось。 Так появились счета . Купец , не желая терять времени на операции с деньгами , поручал меняле производить все расчеты: кому сколько уплатить, с кого сколько получить。 И тогда появилась гениальная идея - совершать расчеты без наличных денег。 Если один купец должен заплатить другому, меняла уменьшал сумму вклада в счете первого купца и увеличивал ее в счете второго。 Сами же деньги в его сундуках оставались неподвижными . Счета стали зеркалом, в котором отражалось состояние финансовых дел вкладчика。 Меняла знал тайны каждого: богат этот купец или накануне разорения, сколько ему должны, сколько он должен。 Чтобы не потерять доверия вкладчика , меняла должен был хранить тайну вклада . В сундуках менял скопилось много денег, и все они лежали Без движения。 И тогда у некоторых появилась еще одна генеальная мысль: давать часть денег взаймы, в долг на определенный срок и брать за это плату。 Если человек взял на полгода сто сольди。 то через полгода он должен вернуть сто двадцать。 Меняла знал, что никогда все вкладчики не потребуют всех своих денег сразу в одно время。 Значит, можно рискнуть пустить их в оборот。 Так, менялы стали лазать ссуды и получать за них проценты。 Деньги стали приносить деньги。 Постепенно менялы превратились в современных банкиров, а их скромные банки - в огромные и могущественные банки Новые слова и словосочетания 1.меняла 2.куча денег 3 крупные деньги 4.караван 5.солидная 6.вкладчик 7.производить расчёты 8.наличные деньги 9.финансовые дели 10.давать кому деньги взаймы 11.пустить деньги в обороти 12.давать ссуды |
小語種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·詞匯辨析:這些詞匯不能亂配(2) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(1) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(2) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(3) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(4) |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—土產(chǎn) |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—區(qū)區(qū) |
·日語詞匯:「カリカリ」和「さくさく」有區(qū)別 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—無心 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—迷惑 |
·日語語法學(xué)習(xí):190條精選日語語法1 |
·日語語法學(xué)習(xí):190條精選日語語法2 |
·日語語法學(xué)習(xí):190條精選日語語法3 |
·日語語法學(xué)習(xí):190條精選日語語法4 |
·日語語法學(xué)習(xí):《大家的日語1》語法整理12課 |
·日語語法學(xué)習(xí):《大家的日語1》語法整理14課 |
·日語語法學(xué)習(xí):《大家的日語1》語法整理13課 |
·日語語法學(xué)習(xí):《大家的日語1》語法整理15課 |
·日語語法學(xué)習(xí):《大家的日語1》語法整理18課 |
·日語語法學(xué)習(xí):《大家的日語1》語法整理17課 |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(29) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(30) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(31) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(32) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(33) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(34) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(35) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(36) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(37) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(38) |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗題 |
·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法概述 |
·小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法1 |
·小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法2 |
·零起點韓語小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法 |
·零起點韓語小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法 |
·零起點韓語小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法 |
·零起點韓語小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法 |
·零起點韓語小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法 |
·零起點韓語復(fù)習(xí)方法:韓語學(xué)習(xí)方法簡介 |
·零起點韓語復(fù)習(xí)方法:初學(xué)韓語十二法 |
·法語語法輔導(dǎo):語氣助動詞的常見用法 |
·法語語法輔導(dǎo):Grammaire –條件式 |
·法語語法輔導(dǎo):Grammaire---分詞式 |
·法語語法輔導(dǎo):過去分詞記憶要點 |
·法語語法輔導(dǎo):法語中的人稱代詞 |
·法語語法輔導(dǎo):省略冠詞會產(chǎn)生意思的變化 |
·法語語法輔導(dǎo):構(gòu)成法語方法狀語的幾種現(xiàn)象 |
·法語語法輔導(dǎo):法語副代詞en的用法 |
·法語語法輔導(dǎo):法語十四個正誤分析 |
·法語語法輔導(dǎo):法語中“Y”的幾種用法 |
·留學(xué)德國:赴德留學(xué)信息重要網(wǎng)址 |
·留學(xué)德國:留學(xué)德國選什么類大學(xué)? |
·留學(xué)德國:申請德公立大學(xué)課程 |
·留學(xué)德國:德國各種獎學(xué)金概況與申請 |
·留學(xué)德國DAAD:不學(xué)德語直接留學(xué)不可取 |
·留學(xué)德國:中國學(xué)生申請德國大學(xué)的學(xué)歷要求 |
·留學(xué)德國:目前不具備德國留學(xué)資格的申請人 |
·留學(xué)德國:成人本科學(xué)位申請留學(xué)德國 |
·德語語法輔導(dǎo):德語名詞的復(fù)數(shù)形式 |
·德語語法輔導(dǎo):用nicht的否定句 |
·俄語閱讀輔導(dǎo):Немногоизистор |
·俄語閱讀輔導(dǎo):Когданаукауход |
·俄語閱讀輔導(dǎo):Будьвеселым—бу |
·俄語閱讀輔導(dǎo):Кофейнаякантат |
·俄語閱讀輔導(dǎo):Какрешитьпробл |
·俄語閱讀輔導(dǎo):Гдеживетгерой? |
·俄語閱讀輔導(dǎo):УАндрюшиёлка |
·俄語閱讀輔導(dǎo):НашсоседИванПе |
·俄語閱讀輔導(dǎo):Домпереехал |
·俄語閱讀輔導(dǎo):Уехали |