![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
Tactiquement parlant, cela semble aussi ridicule que de piquer un sprint sur les cinq premiers kilomètres d’un marathon, mais pour gagner une course d’aviron de 2000 mètres, l’équipage doit en effet sprinter sur les 500 premiers mètres. Telles sont les exigences pour le sport de l’Athlète du siècle et des Oarsome Foursome. L’aviron est une épreuve d’endurance qui finit à une vitesse dépassant les 10 mètres par seconde. Les équipages parcourent les 1000 mètres du milieu à un rythme d’environ 40 coups d’aviron à la minute mais, sur les 500 premiers et les 500 derniers mètres, ils passent à la vitesse supérieure donnant jusqu’à 47 coups par minute. Le maître actuel est le britannique Steve Redgrave, largement reconnu comme étant le plus grand rameur de tous les temps. Six fois champion du monde, il a remporté des médailles d’or lors des cinq derniers Jeux Olympiques et a été largement couronné Athlète du siècle. 賽艇的起源、沿革 賽艇運(yùn)動(dòng)起源于英國。17世紀(jì)泰晤士河的船工們經(jīng)常舉行劃船比賽。1715年為慶祝英王加冕,首次舉行賽艇比賽。1775年英國制定賽艇競賽規(guī)則,同年成立了賽艇俱樂部。 1811年伊頓公學(xué)首次舉行八人賽艇比賽。1829年牛津大學(xué)、劍橋大學(xué)首次舉行校際賽艇比賽。民眾對這種比賽非常感興趣,觀眾較多。以后又逐漸增設(shè)一系列的杯賽,參加比賽者已不限于兩校,除英國外,還有幾十個(gè)國家派隊(duì)參加。1839年舉辦賽艇杯賽。 1846年英國人在艇舷上安裝了槳架,增加槳的長度,提高劃槳效果;1847年又將重疊板的外龍骨艇改裝成平滑的內(nèi)龍骨艇,提高了賽艇速度。 1857年美國的巴布科克(Babcock)發(fā)明滑座,運(yùn)動(dòng)員劃槳時(shí)身體能前后移動(dòng),可以有效地利用腿部力量。 1882年俄國人將封閉式槳栓改為活動(dòng)式槳環(huán),增大劃槳幅度。 1890年英國制定類似現(xiàn)代的賽艇競賽規(guī)則。 1892年,在意大利都靈成立國際賽艇聯(lián)合會(huì),當(dāng)時(shí)有6個(gè)會(huì)員。當(dāng)年舉行第1屆歐洲賽艇錦標(biāo)賽。此后,國際賽艇比賽一直在國際賽艇聯(lián)合會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)下組織進(jìn)行。 國際賽艇聯(lián)合會(huì)目前擁有120個(gè)國家和地區(qū)的會(huì)員協(xié)會(huì)。1923年國際賽艇聯(lián)合會(huì)的總部由都靈遷至瑞士,從1997年起設(shè)在瑞士的洛桑。 1962年在瑞士舉行第1屆世界賽艇錦標(biāo)賽,至1974年共舉辦4屆。從1975年起每年都舉辦一屆世界錦標(biāo)賽。賽艇運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目較多。目前,國際賽艇聯(lián)合會(huì)設(shè)立的世界賽艇錦標(biāo)賽有23個(gè)項(xiàng)目,分4個(gè)級別。即:男子公開級、輕量級;女子公開級、輕量級。每一個(gè)級別又按運(yùn)動(dòng)形式分單槳和雙槳;按參加人數(shù)分單人、雙人、四人、八人賽艇;有些項(xiàng)目還分有舵手、無舵手。為了簡化,各項(xiàng)目名稱用字母、數(shù)字和符號的組合來表示:"M"為男子,"W"為女子,"L"為輕量級,數(shù)字為槳手人數(shù),"×"為雙槳,"+"為單槳有舵手,"-"為單槳無舵手。因此賽艇運(yùn)動(dòng)根據(jù)槳手人數(shù)、體重、操槳方式及有無舵手,可分成8種賽艇比賽項(xiàng)目。 國際賽艇聯(lián)合會(huì)主辦的比賽還有世界23歲以下賽艇錦標(biāo)賽、世界殘疾人賽艇錦標(biāo)賽、世界杯系列賽和世界老將賽艇比賽等。 奧運(yùn)會(huì)賽艇發(fā)展史 1896年第1屆奧運(yùn)會(huì)已將賽艇列為正式比賽項(xiàng)目,但由于天氣惡劣臨時(shí)取消。1900年第2屆奧運(yùn)會(huì)上舉行了賽艇比賽,設(shè)6個(gè)單項(xiàng)。但當(dāng)時(shí)的比賽規(guī)則不完善,比賽的距離、航道和比賽細(xì)則都不明確。1934年,國際賽艇聯(lián)合會(huì)規(guī)定比賽必須在2000米的直道上舉行,寬度至少可容納3條艇比賽。 由于奧運(yùn)會(huì)設(shè)立賽艇項(xiàng)目,并設(shè)有較多單項(xiàng),促使各國對賽艇運(yùn)動(dòng)高度重視,推動(dòng)了這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的發(fā)展。 歷屆奧運(yùn)會(huì)賽艇比賽的項(xiàng)目已有多次變化,具體情況見表。 從1976年開始,允許女子運(yùn)動(dòng)員參加奧運(yùn)會(huì)賽艇比賽。歷屆奧運(yùn)會(huì)女子賽艇比賽項(xiàng)目變化見表。 1996年亞特蘭大奧運(yùn)會(huì),輕量級賽艇比賽及新規(guī)則被引入奧運(yùn)會(huì),男子、女子同時(shí)設(shè)立了輕量級賽艇項(xiàng)目,比賽仍為14項(xiàng)。 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:法語語法:法語介詞pendant 法語介詞及用法 |
|
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·日語詞匯學(xué)習(xí):菜名匯總 |
·日語詞匯學(xué)習(xí):天氣的詞匯 |
·日語詞匯學(xué)習(xí):微軟日語輸入法 |
·日語詞匯學(xué)習(xí):日語輸入法的輸入規(guī)則 |
·日語詞匯學(xué)習(xí):圍棋術(shù)語“駄目” |
·日語詞匯學(xué)習(xí):ながら的用法 |
·日語詞匯學(xué)習(xí):擬聲詞與擬態(tài)詞 |
·日語詞匯學(xué)習(xí):不可亂用的日語單詞 |
·日語詞匯學(xué)習(xí):日語中的成語 |
·日語詞匯學(xué)習(xí):日語旅行用語 |
·日語語法學(xué)習(xí):*~てはならぬ |
·日語語法學(xué)習(xí):~ではなく~だ |
·日語語法學(xué)習(xí):~ではないか |
·日語語法學(xué)習(xí):~てはじめて |
·日語語法學(xué)習(xí):時(shí)間匯總 |
·日語語法學(xué)習(xí):即使...頂多... |
·日語語法學(xué)習(xí):たところで....ない |
·日語語法學(xué)習(xí):時(shí)間(1) |
·日語語法學(xué)習(xí):時(shí)間(2) |
·日語語法學(xué)習(xí):時(shí)間(3) |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗(yàn)題 |
·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·清爽韓語度酷夏 |
·分享韓語學(xué)習(xí)好方法 |
·韓語語法學(xué)習(xí):場所助詞匯總 |
·韓語閱讀學(xué)習(xí):落入水中的大象 |
·韓語閱讀學(xué)習(xí):美麗的玉溪川 |
·韓語閱讀學(xué)習(xí):網(wǎng)絡(luò)的優(yōu)缺點(diǎn) |
·韓語閱讀學(xué)習(xí):成功 |
·韓語閱讀學(xué)習(xí):昆蟲怎樣過冬 |
·韓語閱讀學(xué)習(xí):各種誤解 |
·韓語閱讀學(xué)習(xí):夫人與熨斗 |
·韓語能力考試報(bào)名時(shí)間截至7月11日下午14時(shí) |
·2010年9月韓國語能力考試(TOPIK)報(bào)名時(shí)間等信 |
·教育部考試中心韓國語網(wǎng)上報(bào)名:topik.etest. |
·2010年韓國語TOPIK能力考試報(bào)考須知 |
·2010年4月韓國語能力考試(TOPIK)報(bào)名時(shí)間 |
·2010年4月韓國語能力考試報(bào)名的通知 |
·8500人參加江西導(dǎo)游考試 韓語導(dǎo)游成熱點(diǎn) |
·2010年韓國語TOPIK考試備考指南 |
·韓語能力考試TOPIK考點(diǎn)信息介紹 |
·2009年韓國語能力考試(TOPIK)問題解答 |
·法語四級學(xué)習(xí):語法與詞匯模擬題1 |
·法語四級學(xué)習(xí):語法與詞匯模擬題2 |
·法語四級學(xué)習(xí):語法與詞匯模擬題3 |
·法語四級學(xué)習(xí):語法與詞匯模擬題4 |
·法語口語學(xué)習(xí):旅游(1) |
·法語口語學(xué)習(xí):旅游(2) |
·法語口語學(xué)習(xí):用法語描述你的電腦配置 |
·法語口語學(xué)習(xí):第一次坐法國航班怎么說 |
·法語口語學(xué)習(xí):請多多包涵 |
·法語口語學(xué)習(xí):心急吃不了熱豆腐 |
·德語詞匯學(xué)習(xí):lassen 讓 |
·德語詞匯學(xué)習(xí):können 能夠 |
·德語詞匯學(xué)習(xí):drfen 容許 |
·德語詞匯學(xué)習(xí):mssen 必須 |
·德語詞匯學(xué)習(xí):sollen 應(yīng)該 |
·德語語法學(xué)習(xí):按結(jié)構(gòu)給句子分類 |
·德語語法學(xué)習(xí):按使用目的給句子分類 |
·德語語法:省略撇的用法 |
·德語語法學(xué)習(xí):十三個(gè)常用的德語介詞 |
·德語語法學(xué)習(xí):租房廣告上常見的縮寫詞 |
·俄語口語學(xué)習(xí):售報(bào)亭 |
·俄語口語學(xué)習(xí):聽音樂會(huì) |
·俄語口語學(xué)習(xí):在理發(fā)店 |
·俄語口語學(xué)習(xí):否定句匯總 |
·俄語口語學(xué)習(xí):提問題匯總 |
·俄語口語學(xué)習(xí):中俄對照經(jīng)典禪語匯總 |
·俄語口語學(xué)習(xí):市場生活匯總 |
·俄語口語學(xué)習(xí):銷售產(chǎn)品匯總 |
·俄語口語學(xué)習(xí):俄語日常交際情景對話系列匯總 |
·俄語口語學(xué)習(xí):簡單對話匯總 |