国产精品亚洲精品日韩动图,国产又黄,青青青在线视频免费观看,日韩精品一区二区蜜桃

  • <td id="cz1jh"></td>

    <menuitem id="cz1jh"></menuitem>
  • <small id="cz1jh"></small>

      1. 《愛是妥協(xié)》精彩對(duì)白

        來(lái)源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2011-08-22

            背景介紹:《愛是妥協(xié)》(Something's Got-ta Give)是一部言情喜劇。老人哈里(杰克。尼克爾森飾)有錢有事業(yè),靠偉哥四處尋歡,不料心臟病發(fā)作,由一名年輕醫(yī)生(基努。李維斯飾)照看,醫(yī)生將他安置在自己女友瑪琳的母親艾麗卡(黛安。基頓飾)家。哈里與艾麗卡產(chǎn)生戀情,而醫(yī)生也發(fā)現(xiàn)自己未來(lái)的丈母娘魅力無(wú)窮。

            這部電影的臺(tái)詞輕松詼諧。下面這段對(duì)話選自哈里第一次在艾麗卡家用餐時(shí)的情景。

            MARIN:So, Mom, how's the new play? Are you getting happy with it?

            ERICA:Well, you know the thing about me. I'm 90% hard work, 10% talent and so far the talent part hasn't exactly kicked in yet. HARRY: What's your play about?

            ERICA:Well, it's about a divorced woman, a writer, she's a highly strung, over-amped, controlling, know-it-all neurotic. . .Who's incredibly cute and lov-able. It's a comedy. Ever been married, Harry?

            HARRY:No. No, I haven't. ERICA:Wow. Now why do you think that is?

            HARRY:Some people just don't fit the mold. And so far, you know……

            ERICA:Hey, if it ain't broke. HARRY:You know what? I hate to eat and run but……

            瑪琳:喂,媽,你的新戲怎么樣了?你覺得還開心嗎?

            艾麗卡:嗯,你知道我這人。我是90%的努力,10%的天分。不過(guò)到目前為止,天分的那部分還沒(méi)有開竅呢。

            哈里:你的戲是講什么的?

            艾麗卡:嗯,是講一個(gè)離婚婦女的。她是個(gè)作家,是個(gè)緊張兮兮,吵吵嚷嚷,指手畫腳,自以為是的神經(jīng)質(zhì)……她挺聰明挺可愛的。這是出喜劇。哈里,你結(jié)過(guò)婚嗎?

            哈里:不,不,我沒(méi)結(jié)過(guò)。

            艾麗卡:喔,你覺得為什么會(huì)這樣呢?

            哈里:有些人就是不適合那個(gè)框子吧,而且到目前為止,你知道啦……

            艾麗卡:嘿,只要那框子不是破的就行啦。

            哈里:你看啊,我其實(shí)挺不想吃完了抹嘴就走的,不過(guò)……

            語(yǔ)言點(diǎn):1、艾麗卡在對(duì)話中篡改了愛迪生那句名言:Genius is 99% perspiration and 1% inspiration.(天才,是99%的汗水加上1%的靈感)。然后又以so far the talent part hasn't exactly kicked in yet來(lái)自我解嘲。“kickin”的原意是“砸開”,在這里比喻靈感被“喚醒”的過(guò)程。

            2、艾麗卡在影片中的身份是劇作家,這從她活潑的語(yǔ)言中也可見一斑。在描述自己劇中主角的時(shí)候,她連用4個(gè)惟妙惟肖的形容詞。其中highly strung的意思是“容易激動(dòng)的、神經(jīng)過(guò)敏的”;over-amped中的amp,原型是amplify,指“放大(聲音)”,over-amped的意思就是“聲音很大的”:“know-it-all”是幾個(gè)詞連起來(lái)作形容詞,指“什么都知道的”。3、哈里不喜歡和別人談自己的私生活,想要借故離席。“I hate to eat and run but”是這種場(chǎng)合下常見的委婉用語(yǔ)。大家不妨記住它,日后遇到話不投機(jī)的情況時(shí),會(huì)派上用場(chǎng)。

        外語(yǔ)項(xiàng)目推薦

        報(bào)名推薦熱線:010-51294614、51299614

        [an error occurred while processing this directive]

        機(jī)構(gòu)優(yōu)惠

        報(bào)名推薦熱線:010-51294614、51299614

        [an error occurred while processing this directive]

        育路版權(quán)與免責(zé)聲明

        ① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;

        ② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。

        外語(yǔ)單項(xiàng)輔導(dǎo)

        更多>>

        專家訪談·視頻

        更多>>

        中國(guó)雅思考試現(xiàn)狀

        中國(guó)雅思考試現(xiàn)狀

        深度解析中國(guó)雅思考試的現(xiàn)狀,幫助考生全...[詳細(xì)]

        技巧交流

        進(jìn)入論壇

        網(wǎng)站導(dǎo)航

        外語(yǔ)·出國(guó)

        外語(yǔ)·實(shí)用