国产精品亚洲精品日韩动图,国产又黄,青青青在线视频免费观看,日韩精品一区二区蜜桃

  • <td id="cz1jh"></td>

    <menuitem id="cz1jh"></menuitem>
  • <small id="cz1jh"></small>

      1.   首頁 課程  書店 學(xué)校  題庫 論壇  網(wǎng)校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津 | 山東
        報名咨詢熱線:010-51268840、51268841
         新托?荚嚲W(wǎng)
        考試資訊  報考指南  備考寶典  考場經(jīng)驗  閱讀輔導(dǎo)  真題  模擬題  學(xué)友圈  網(wǎng)校課程 熱門下載
           聽力 | 寫作 | 閱讀 | 口試   北京新航道托福精品課程   環(huán)球雅思托福熱門課程   新東方托福網(wǎng)絡(luò)課程      托福考試答疑區(qū)

        2011年托?荚囌Z法試題及答案詳解十三

        作者:   發(fā)布時間:2011-08-17  來源:育路教育網(wǎng)
        • 文章正文
        • 網(wǎng)校課程
        • 資料下載
        • 熱門話題
        • 論壇
        無標(biāo)題文檔

            1. As sweeteners, there is very small difference between honey and sucrose, although the former does contain minimal quantities of vitamins, minerals, and amino acids.

            答案:B

            分析及考點:形容詞誤用。修飾不可數(shù)名詞表示小的形容詞,應(yīng)該用little.

            參考譯文:作為甜料,蜂蜜和蔗糖之間的差別很細(xì)微。盡管前者確實包含有少量的維他命、礦物質(zhì)和氨基酸。

            2. Cultivated for salad since ancient times, lettuce is harvesting before its flower stem shoots up to bear its small yellow flowers.

            答案:B

            分析及考點:動詞形式的誤用。應(yīng)該用被動形式,harvested

            參考譯文:從古代就種植用于色拉食用,生菜在它花莖生出去支持它的小黃花之前就被收割了。

            3. Phonological structure encodes speak sounds as a sequence of vocal tract configurations —— successive positions of the larynx, jaw, lips, tongue, and velum.

            答案:A

            分析及考點:單詞形式的誤用。修飾名詞要用形容詞,所以改成它的形容詞形式spoken

            參考譯文:聲音體系的結(jié)構(gòu),是把發(fā)聲聲音作為一系列聲道的構(gòu)造來編碼,這些構(gòu)造取自于喉、下顎、唇、舌頭和小舌頭的連續(xù)的位置。

            4. The steamship contributed of the development of fast news-gathering during the nineteenth century.

            答案:B

            分析及考點:介詞誤用。Contribute to固定搭配。

            參考譯文:在19世紀(jì),汽船對快速的信息收集過程的發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。

            5. The 1880's saw not only the creation of the curtain wall and wind-braced iron frame also the architectural mastery of these structural devices.

            答案:B

            分析及考點:連詞的固定搭配,not only…。but also.

            參考譯文:1880年的人,不僅僅看到了窗簾幕墻和抗風(fēng)支撐的鐵架結(jié)構(gòu)窗的發(fā)明創(chuàng)造,而且也看到了這些結(jié)構(gòu)設(shè)計在建筑上的運用。

            6. A century ago, women made quilts only not to keep their families warm but also to express their artistic abilities.

            答案:C

            分析及考點:連詞固定搭配,not only…but also…

            參考譯文:一個世紀(jì)以前,女性縫制被子不僅是為了家人保暖,也是想表現(xiàn)她們的藝術(shù)能力。

            7. The building knew as the Capitol is situated on Capitol Hill in Washington, D.C., and it houses the legislative branch of the United States government.

            答案:A

            分析及考點:詞性誤用。定語從句省略結(jié)構(gòu)修飾the building,所以改成known as.

            參考譯文:眾所周知的國會大廈座落在華盛頓的國會山,它包含了美國政府的立法機構(gòu)。

            8. A person or business with more debts than assets for meeting debt payment may to declare legal bankruptcy.

            答案:D

            分析及考點:情態(tài)動詞使用,直接跟動詞原形,所以把to去掉,may declare.

            參考譯文:個人或企業(yè)在債務(wù)支付過程中,如果資產(chǎn)不抵債務(wù)的時候,可以宣布合法破產(chǎn)。

            9. The first stethoscope——the kind of instrument what has come to symbolize medicine around the world ——was constructed in 1816.

            答案:B

            分析及考點:定語從句連接詞誤用。改成which.

            參考譯文:聽診器,成為全球醫(yī)學(xué)的象征的儀器,最早是在1816年建造的。

            pumpkin補充: 改成that可能好些??

            10. It is said that no potential frontier has such fired the imagination or challenged the ingenuity of humankind as has space.

            答案:B

            分析及考點:難。考的是so……as結(jié)構(gòu),such是形容詞不能修飾動詞,而so是副詞可以。

            參考譯文:據(jù)說沒有其他潛在的新領(lǐng)域能夠像太空這樣激發(fā)人類的想象力,對人類的聰明才智提出挑戰(zhàn)。

            11. The Congress of the United States can initiate legislation and significantly amend or rejection Presidential legislative proposals.

            答案:C

            分析及考點:or連接的平行對稱結(jié)構(gòu)中,amend是動詞,所以這里應(yīng)該改成reject

            參考譯文:美國國會能夠頒布法令,并最大程度的修正或否決總統(tǒng)的立法提案。

            12. Through his paintings, Edward Hopper depicted the isolation, lonely, and lack of variety of the daily life of small-town America.

            答案:B

            分析及考點:詞性的變換。and連接的平行對稱結(jié)構(gòu)中,都是名詞,所以這里應(yīng)改成loneliness

            參考譯文:Edward Hopper通過他的畫,描述了小鎮(zhèn)化美國的孤立,孤獨和平淡。

            13. The chief editorial concern in magazine publishing is presenting a mix of news, information, and entertain, all targeted at the audience the magazine seeks to reach.

            答案:C

            分析及考點:and連接的平行對稱結(jié)構(gòu)中,都是名詞,或不可數(shù)單數(shù),或可數(shù)復(fù)數(shù),所以改成entertainment

            參考譯文:雜志發(fā)行中主要的編輯問題是把所有面向雜志所要吸引的觀眾的新聞、信息和娛樂混合在一起表現(xiàn)出來。

        熱門資料下載:
        新托福考試論壇熱貼:
        【責(zé)任編輯:育路編輯  糾錯
        [an error occurred while processing this directive]
        新托福培訓(xùn)咨詢電話:010-51294614
        報考直通車
         
        ·新托福最近考試時間:2011年9月11日。
        ·考試內(nèi)容:閱讀、 聽力、口語、寫作。
        課程推薦
                           
        [an error occurred while processing this directive]
         新托福考試輔導(dǎo)