国产精品亚洲精品日韩动图,国产又黄,青青青在线视频免费观看,日韩精品一区二区蜜桃

  • <td id="cz1jh"></td>

    <menuitem id="cz1jh"></menuitem>
  • <small id="cz1jh"></small>

      1. 公共英語(yǔ)考試網(wǎng)
        新聞動(dòng)態(tài)  報(bào)考指南  考試大綱  經(jīng)驗(yàn)交流   考試答疑區(qū)   公共英語(yǔ)學(xué)友圈    網(wǎng)絡(luò)課程免費(fèi)試聽(tīng)
        一級(jí) 真題|模擬題|輔導(dǎo) 二級(jí) 真題|模擬題|輔導(dǎo)  三級(jí)真題|模擬題|輔導(dǎo)  四級(jí)真題|模擬題|輔導(dǎo)  五級(jí) : 真題|模擬題|輔導(dǎo)  公共英語(yǔ)三級(jí)保過(guò)班
        地區(qū)信息

        公共英語(yǔ)等級(jí)考試:英語(yǔ)口語(yǔ)8000句(二)

        作者:不詳   發(fā)布時(shí)間:2009-07-24 11:48:40  來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
        • 文章正文
        • 網(wǎng)校課程
        • 資料下載
        • 熱門(mén)話(huà)題
        • 論壇
        歷史總在重演。 
        History repeats itself.
        Another war started. (又一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)始了。)
        History repeats itself. (歷史總在重演。) 

        禍不單行,福無(wú)雙至。
        When it rains, it (always) pours.

        功夫不負(fù)有心人。 
        Where there's a will, there's a way. *有堅(jiān)強(qiáng)的意志和決心的話(huà),無(wú)論有多大的困難都能克服。 

        行動(dòng)比語(yǔ)言更響亮。
        Actions speak louder than words.
        (錢(qián)財(cái)?shù)?來(lái)得容易去得快。

        Easy come, easy go. *輕易得來(lái)的錢(qián)財(cái),是不被珍惜的。來(lái)得容易,去得也容易。

        血濃于水。 
        Blood is thicker than water. 

        有其父必有其子。
        Like father, like son. *父子相似的意思。
        Like mother, like daughter. (有其母必有其女。) 

        戀愛(ài)和戰(zhàn)爭(zhēng)都是不擇手段的。
        All's fair in love and war. *在戀愛(ài)和戰(zhàn)爭(zhēng)中任何策略都是正當(dāng)?shù)摹?nbsp;

        美貌不過(guò)一張皮。
        Beauty is only skin deep. *“再漂亮的美女削去一層皮后就和丑女無(wú)二樣”,即“看人不能只看外表而要重視內(nèi)涵”。
        Beauty is but skin deep. 

        東西總是人家的好。
        The grass is always greener on the other side (of the fence). *直譯是“(籬笆)那邊的草總是綠的”。 

        不勞則不獲。 
        You cannot make an omelet without breaking eggs. *直譯是“不打碎雞蛋就做不成蛋包飯”。意思是做任何事如果不努力,不付出犧牲,不投資的話(huà),是得不到結(jié)果的。 

        流水不腐,戶(hù)樞不蠹。
        A rolling stone gathers no moss. *不斷活動(dòng)的石頭是不會(huì)長(zhǎng)上像青苔這類(lèi)東西的。即“能不斷保持新鮮”。也可以把它看做相反的意思,“不斷變換工作和搬家的人,沒(méi)有熟練的事情,也存不下錢(qián)”。 

        患難見(jiàn)真情。
        A friend in need is a friend indeed. *in need “遇到難處,貧窮”,indeed 是“真正的”,這兩個(gè)詞押韻,給人以節(jié)奏感。 

        只會(huì)工作不會(huì)玩的人是沒(méi)意思的人。
        All work and no play makes Jack a dull boy. *這句可以譯成“只讓學(xué)習(xí)不讓玩的孩子會(huì)變成愚蠢的孩子”。 

        事實(shí)勝于雄辯。
        The proof of the pudding is in the eating. *直譯是“不吃布丁不知道布丁的味道”。即“不實(shí)際去試試,是不會(huì)知道它的真正的價(jià)值”。 

        歲月不待人。
        Time and tide wait for no man. *tide 是“潮水”,此處與time同義,表示時(shí)間。

        越快越好。
        The sooner, the better.
        When should I come over? (什么時(shí)候來(lái)合適?)
        The sooner, the better. (越快越好。) 

        正好。
        On the nose.
        How many people came to the party? (有多少人來(lái)參加晚會(huì)?)
        A hundred people, on the nose. (正好100人。)
        Exactly.
        On the dot. 
        熱門(mén)資料下載:
        公共英語(yǔ)考試論壇熱貼:
        【責(zé)任編輯:蘇婧  糾錯(cuò)
        外語(yǔ)培訓(xùn)咨詢(xún)電話(huà):010-51294614
                               MORE>>
         考試科目輔導(dǎo)