国产精品亚洲精品日韩动图,国产又黄,青青青在线视频免费观看,日韩精品一区二区蜜桃

  • <td id="cz1jh"></td>

    <menuitem id="cz1jh"></menuitem>
  • <small id="cz1jh"></small>

      1.   首頁 課程  書店 學(xué)校  題庫 論壇  網(wǎng)校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
        公共英語考試網(wǎng)
        新聞動態(tài)  報(bào)考指南  考試大綱  經(jīng)驗(yàn)交流   考試答疑區(qū)   公共英語學(xué)友圈    網(wǎng)絡(luò)課程免費(fèi)試聽
        一級 真題|模擬題|輔導(dǎo) 二級 真題|模擬題|輔導(dǎo)  三級真題|模擬題|輔導(dǎo)  四級真題|模擬題|輔導(dǎo)  五級 : 真題|模擬題|輔導(dǎo)  公共英語三級保過班
        地區(qū)信息

        公共英語等級考試:英語口語8000句(一)

        作者:不詳   發(fā)布時間:2009-07-24 11:47:23  來源:網(wǎng)絡(luò)
        • 文章正文
        • 網(wǎng)校課程
        • 資料下載
        • 熱門話題
        • 論壇
        諺語、慣用語

        不管張三李四。 
        Every Tom, Dick and Harry. *舉出常用的男孩名,表示“不論誰都……”、“不管張三還是李四”。雖然沒有女孩名,但男女都可用。
        My daughter had a homestay in America. (我女兒為體驗(yàn)當(dāng)?shù)厣,去美國了?
        So did every Tom, Dick and Harry. (不管誰都能去啊。)
        I like sexy girls. (我喜歡性感的女人。)
        So does every Tom, Dick and Harry. (無論誰都是這樣的。) 

        一波未平一波又起。
        Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜鍋”,直譯是菜從鍋里炒出來又掉進(jìn)了火里。 

        舍名求實(shí)。
        I live to eat.
        Pudding rather than praise. *不太常用的說法。 

        瞎貓碰上了死耗子。
        Every dog has his day.
        Bob won the lottery. (鮑勃中了頭彩。)
        Every dog has his day. (瞎貓碰上了死耗子。)
        Everyone has good days.
        Everyone gets lucky sometimes. (誰都會有走運(yùn)的時候。)
        A flying crow always gets something. *不太常用的說法。 

        說曹操,曹操到。 
        Speak of the devil. *“說到惡魔,惡魔就來”。源自諺語Speak of the devil and he will appear。
        Speak of the devil.常用于口語中。
        Here comes John! (約翰來了。)
        Speak of the devil. (真是說到曹操,曹操到。)

        情人眼里出西施。
        Love is blind. *直譯是“愛情是盲目的”。表示人們一旦談戀愛,就會失去正確的判斷能力,無法冷靜地看待事物。

        一舉兩得。
        Kill two birds with one stone. *直譯是“一石可以打中兩只鳥”,即“一舉兩得”。 

        不聞兇訊便是吉。
        No news is good news.
        I haven't heard from John lately. (好久沒有約翰的消息了。)
        Well, no news is good news. (是啊,不聞兇訊便是吉。) 

        光陰似箭。
        Time flies. *表示時間像飛一樣地過去了。Tim flies是Time flies when you are having fun.的省略說法。即“越高興時間過得越快”。

        時間就是金錢。
        Time is money. 

        百藝不如一藝精。
        Jack of all trades, master of none. *Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人沒有一件事是能精通的。 

        三思而后行。
        Look before you leap. *直譯“飛之前先看看”,表示“付諸于行動前要慎重地考慮,做好準(zhǔn)備”。 

        百聞不如一見。
        Seeing is believing. *“眼見為實(shí)”,即只有自己親眼所見,才能信服。

        無風(fēng)不起浪。
        There is no smoke without fire. *傳聞總是有出處的,“無火的地方不冒煙”。

        誠實(shí)總是上策。
        Honesty is the best policy. *常以為不正當(dāng)行為能獲得好處,但從長遠(yuǎn)來看,結(jié)果是采取正當(dāng)行為才是上策。

        晚做總比不做強(qiáng)。
        Better late than never. 

        男孩子就是男孩子嘛! 
        Boys will be boys.
        John got into a fight again. (約翰又打架了。)
        Boys will be boys. (男孩子就是男孩子嘛!) 

        知識就是力量。 
        Knowledge is power.
        Knowledge is power. (知識就是力量。)
        That's why he's so successful. (所以他才成功。) 

        冰凍三尺非一日之寒。/羅馬不是一天就建成的。
        Rome was not built in a day. *要做大事不是一朝一夕就可以成功的。 

        條條大路通羅馬。 
        All roads lead to Rome. *為達(dá)到同一目的,可以采取多種手段。
        There are many roads to success. (有許多辦法可以取得成功。) *常用語。 

        入鄉(xiāng)隨俗。
        When in Rome, do as the Romans do. *“在羅馬就要照羅馬人做的去做”。即“到另一個地方就要遵從那里的風(fēng)俗習(xí)慣”。口語中常省略成Do as the Romans do. 

        熟能生巧。
        Practice makes perfect. *任何事情都反復(fù)練習(xí)是成功的秘訣.
        授課方式 課程名稱 老師/開課時間 課時 試聽 報(bào)名 學(xué)費(fèi)
        網(wǎng)絡(luò)課程 公共英語一級精講班 那峙青 30 試 聽 報(bào) 名 300元
        公共英語一級習(xí)題班 那峙青 20 試 聽 報(bào) 名 300元
        公共英語二級精講班 歐 文 32 試 聽 報(bào) 名 300元
        公共英語二級習(xí)題班 歐 文 20 試 聽 報(bào) 名 300元
        公共英語三級精講班 歐 文 40 試 聽 報(bào) 名 300元
        公共英語三級串講班 歐 文 20 試 聽 報(bào) 名 300元
        公共英語四級精講班 李 防 25 試 聽 報(bào) 名 300元
        公共英語四級習(xí)題班 歐 文 26 試 聽 報(bào) 名 300元
        熱門資料下載:
        公共英語考試論壇熱貼:
        【責(zé)任編輯:蘇婧  糾錯
        外語培訓(xùn)咨詢電話:010-51294614
                               MORE>>
         考試科目輔導(dǎo)