国产精品亚洲精品日韩动图,国产又黄,青青青在线视频免费观看,日韩精品一区二区蜜桃

  • <td id="cz1jh"></td>

    <menuitem id="cz1jh"></menuitem>
  • <small id="cz1jh"></small>

      1. 2012年貨運(yùn)代理英語(yǔ)輔導(dǎo)講義:第五章 海上貨物保險(xiǎn)的原則

        來(lái)源:考試大發(fā)布時(shí)間:2012-08-21

          一、Principles of Marine Cargo Insurance 海上貨物保險(xiǎn)的原則 (考試重點(diǎn))

          1-1 課文: The marine cargo insurance is based on the principles of insurable interest, utmost good faith, and indemnity.

          注釋:be based on: 基于 principle: 原則 insurable interest: 保險(xiǎn)利益(interest: 一般意義是“興趣,愛(ài)好”,在這里是“利益,權(quán)益”之意,在銀行業(yè)務(wù)中我們常用“利息”這個(gè)詞意) utmost good faith: 最大(高)誠(chéng)信(utmost: 最大的,最高的;faith: 信任,信用,good faith: 真誠(chéng),善意) indemnity: 賠償,補(bǔ)償這句話的大致意思是:海上貨物保險(xiǎn)是基于保險(xiǎn)利益的原則, 最大誠(chéng)信原則和賠償原則

          1-2 課文:No contract of marine insurance is valid unless the assured has an insurable interest in the subject matter insured at the time of loss.

          注釋:(the)assured: 確定的,保證的(在這里引申為“被保險(xiǎn)人”)subject matter insured: 保險(xiǎn)標(biāo)的 at the time of : 在……時(shí)候

          這句話的大致意思是:只有在被保險(xiǎn)人的保險(xiǎn)標(biāo)的有損失時(shí),海運(yùn)保險(xiǎn)合同才會(huì)生效。

          1-3 課文:Cargo Insurance is a contract of indemnity, that is, to compensate for the loss of damage in terms of the value of the insured goods.

          注釋:that is:即,就是,換句話說(shuō) compensate: 賠償,補(bǔ)償 in terms of : 按照,根據(jù),在……方面 value: 價(jià)值這句話大致的意思是:貨物保險(xiǎn)是一種補(bǔ)償合同,即按照被保險(xiǎn)貨物的價(jià)值對(duì)它的損失進(jìn)行賠償。

          1-4 課文:The amount insured as agreed between the insurer and the assured forms the basis of indemnity.注釋:amount insured: 保險(xiǎn)金額(amount: 總數(shù),總額) agreed: 經(jīng)過(guò)協(xié)商的,同意的 ( the ) insurer: 保險(xiǎn)人(= underwriter) form: 在這里為動(dòng)詞“構(gòu)成,形成” basis: 基礎(chǔ)

          這句話大致意思是:保險(xiǎn)人和被保險(xiǎn)人之間協(xié)商的保險(xiǎn)金額構(gòu)成了賠償金的基本金額。

          1-5 課文:The principle of utmost good faith is indispensable in any insurance contract.

          注釋:indispensable: 不可缺少的,絕對(duì)必要的(dispensable: 不重要的,可省的,“in-”前綴表否定或者相反意思)

          這句話大致意思:在任何保險(xiǎn)合同中,最大誠(chéng)信原則是不可缺少的。

          1-6 課文:A contract of marine insurance is a contract based upon the utmost good faith, and, if the utmost good faith be not observed by either party, the contract may be avoided by the other party.注釋:based upon: = based on 根據(jù),以……為基礎(chǔ) observe:遵守,奉行 either: 任一的(兩方中的每一方) party: 條約的當(dāng)事人,一方 avoid: 避免,撤銷,使無(wú)效

          這句話的意思是:海上保險(xiǎn)合同是建立在最大誠(chéng)信基礎(chǔ)之上的合同,如果合同任何一方不遵守最大誠(chéng)信,另一方可以使合同無(wú)效。

          二、Insurance Premium 保險(xiǎn)費(fèi) (考試重點(diǎn))

          2-1 課文:The premium is the consideration which the insurers receive from the assured in exchange for their undertaking to pay the sum insured in the event insured against. (這句話是保險(xiǎn)費(fèi)的定義,需要了解)

          注釋:premium: 費(fèi)用(保險(xiǎn)費(fèi))consideration: 體諒,考慮,報(bào)酬(在這里引申為“對(duì)價(jià)”) insurer: 保險(xiǎn)人,保險(xiǎn)公司 the assured: 被保險(xiǎn)人 in exchange for: 交換 undertaking: 擔(dān)保,保證 sum: 金額,款項(xiàng) (sum insured: 保險(xiǎn)金額,投保金額) event: 事件

          這句話大致意思是:保險(xiǎn)費(fèi)是指保險(xiǎn)人向被保險(xiǎn)人收取的,作為保險(xiǎn)人保證支付承保風(fēng)險(xiǎn)造成的損失的對(duì)價(jià)。

          2-2 課文:The general guiding rate of the insurance premium is 1% of the amount insured.

          注釋:general: 普通的,通常的 guiding: 導(dǎo)向,指導(dǎo) rate: 比率 (rate of the insurance premium: 保險(xiǎn)費(fèi)率) amount insured: 保險(xiǎn)金額(= sum insured )

          這句話的意思是:保險(xiǎn)費(fèi)通常的指導(dǎo)費(fèi)率是保險(xiǎn)金額的1%.(比如說(shuō),保險(xiǎn)金額是100元,那么就收取1元的保險(xiǎn)費(fèi))

          2-3 課文:The premium rates may vary, for example, from 0.5% to 2.5% or more or less depending on factors such as: type of goods, the country and distance of destination, value of the goods, mode of transportation, the type of risks covered, container or bulk shipment and type o f packing.注釋:vary: 改變,變換(后面常跟from…… to ……, vary from…… to ……: 從……到……不等,在……之間變換);for example: 例如(這個(gè)短語(yǔ)在這里是插入語(yǔ)) more or less: 或多或少 depend on: 依靠,依賴(在這里我們可以引申為“取決于”) factor: 因素,要素 such as: 例如,像這樣的 type: 類型,樣式,風(fēng)格 distance: 距離 value of goods: 貨物的價(jià)值 container: 集裝箱 bulk shipment: 整批裝運(yùn)

          這句話大致是說(shuō)出了通常的保險(xiǎn)費(fèi)率外,由于不同的情況,保險(xiǎn)費(fèi)率也會(huì)不同。具體意思就是:保險(xiǎn)費(fèi)率也會(huì)變化,例如在0.5% 到2.5%不等或多或少,這都要取決于各種因素,比如:貨物的類型,國(guó)別和目的地的距離,貨物的價(jià)值,運(yùn)輸?shù)姆绞,投保風(fēng)險(xiǎn)的種類,是否用集裝箱或者整批裝運(yùn)以及包裝的類型。

          2-4 課文:The minimum amount insured should be the CIF or the CIP value of the goods plus 10%.

          注釋:minimum: 最小的,最低的 plus: 加上,加,和

          這句話的意思是:最低投保金額應(yīng)該是貨物的CIF 或者CIP價(jià)格再加10%.

        育路版權(quán)與免責(zé)聲明

        ① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;

        ② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書(shū)面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。