国产精品亚洲精品日韩动图,国产又黄,青青青在线视频免费观看,日韩精品一区二区蜜桃

  • <td id="cz1jh"></td>

    <menuitem id="cz1jh"></menuitem>
  • <small id="cz1jh"></small>

      1. 政府部門常見英語詞匯

        來源:育路國際商務(wù)師考試發(fā)布時間:2008-07-21 09:05:02

          The people's Republic of China (P. R. China) 中華人民共和國
          Province (Hebei Province) 省
          Prefecture (Cangzhou Prefecture) 區(qū)
          Municipality (Beijing Municipality) 市
          City (Cangzhou City) 市
          County (Cangxian County) 縣
          Autonomous 自治 (Autonomous District [ Prefecture/ County])
          Capital (Provincial Capital) 省會
          Communist Party of China 中國共產(chǎn)黨
          National Party Congress 全國代表大會
          Fifteenth National Congress 第十五次全國代表大會(十五大)
          First Plenary Session 第一屆中央全會(一中全會)
          Central Committee 中央委員會
          member of the Central Committee 中央委員
          alternate member of the Central Committee 候補(bǔ)中央委員
          Political Bureau 政治局
          member of the Political Bureau 政治局委員
          alternate member of the Political Bureau 政治局候補(bǔ)委員
          Standing Committee of the Political Bureau 政治局常務(wù)委員會
          member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常委
          Secretariat of the Central Committee 中央書記處
          General Secretary 總書記
          Central Commission for Discipline Inspection 中央紀(jì)律檢查委員會
          Military Commission of the Central Committee 中央軍事委員會
          International Liaison Department 對外聯(lián)絡(luò)部
          Organization Department 組織部
          United Front Work Department 統(tǒng)戰(zhàn)部
          Propaganda Department 宣傳部
          State President 國家主席
          President of PRC 中華人民共和國主席
          Vice President of PRC 中華人民共和國副主席
          National People's Congress 全國人民代表大會
          Standing Committee 常務(wù)委員會
          Chairman 委員長
          Vice Chairpersons 副委員長
          Members of the NPC Standing Committee 常務(wù)委員會委員
          Central Military Committee 中央軍事委員會
          Chairman 主席
          Vice Chairman 副主席
          CMC Members 委員
          Supreme People's Court 最高人民法院
          President 最高人民法院院長
          Supreme People's Procuratorate 最高人民檢察院
          Procurator-General 最高人民檢察院檢察長
          State Council 國務(wù)院
          Premier 總理
          Vice Premier 副總理
          State Councillors 國務(wù)委員
          Ministry of Foreign Affairs 外交部
          Ministry of National Defense 國防部
          State Development Planning Commission 國家發(fā)展計劃委員會
          State Economic and Trade Commission 國家經(jīng)濟(jì)貿(mào)易委員會
          Ministry of Education 教育部
          Ministry of Science and Technology 科學(xué)技術(shù)部
          Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 國防科學(xué)技術(shù)工業(yè)委員會
          State Ethnic Affairs Commission 國家民族事務(wù)委員會

          Ministry of Public Security 公安部
          Ministry of State Security 安全部
          Ministry of Supervision 監(jiān)察部
          Ministry of Civil Affairs 民政部
          Ministry of Justice 司法部
          Ministry of Finance 財政部
          Ministry of Personnel 人事部
          Ministry of Labor and Social Security 勞動和社會保障部
          Ministry of Land and Natural Resources 國土資源部
          Ministry of Construction 建設(shè)部
          Ministry of Railways 鐵道部
          Ministry of Communications 交通部
          Ministry of Information Technology and Telecommunications 信息產(chǎn)業(yè)部
          Ministry of Water Resources 水利部
          Ministry of Agriculture 農(nóng)業(yè)部
          Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation 對外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作部
          Ministry of Culture 文化部
          Ministry of Health 衛(wèi)生部
          State Family Planning Commission 國家計劃生育委員會
          People's Bank of China 中國人民銀行
          Auditing Administration 審計署
          Chinese People's Political Consultative Conference 中國人民政治協(xié)商會議
          National Committee 全國委員會
          Standing Committee 常務(wù)委員會
          Chairman 主席
          Vice-Chairpersons 副主席
          democratic party 民主黨派
          Revolutionary Committee of the Kuomintang 中國國民黨革命委員會(民革)
          China Democratic League 中國民主同盟(民盟)
          China Democratic National Construction Association 中國民主建國會(民建)
          China Association Promoting Democracy 中國民主促進(jìn)會(民進(jìn))
          Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party 中國農(nóng)工民主黨
          China Zhi Gong Dang 中國致公黨
          Jiu San Society 九三學(xué)社
          Taiwan Democratic self-government 臺灣民主自治同盟(臺盟)
          people's organization 人民團(tuán)體
          All-China Federation of Trade Unions 中華全國總工會(全總)
          Communist Youth League of China 中國共產(chǎn)主義青年團(tuán)(共青團(tuán)?All-China Federation of Youth 中華全國青年聯(lián)合會(全國青聯(lián))
          All-China Students' Federation 中華全國學(xué)生聯(lián)合會(全國學(xué)聯(lián))
          China Young Pioneers 中國少年先鋒隊(少先隊)
          All-China Women's Federation 中華全國婦女聯(lián)合會(全國婦聯(lián))
          China Association for Science and Technology 中國科學(xué)技術(shù)協(xié)會(中國科協(xié))
          China Federation of Literary and Art Circles 中國文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(文聯(lián))
          All-China Federation of Returned Overseas Chinese 中華全國歸國華僑聯(lián)合會(全國僑聯(lián))
          China Welfare Institute 中國福利會
          Red Cross Society of China 中國紅十字會
          Chinese People's Liberation Army 中國人民解放軍
          Headquarters of the General Staff 總參謀部
          General Political Department 總政治部
          General Logistics Department 總后勤部
          General Armament Department 總裝備部

        糾錯

        育路版權(quán)與免責(zé)聲明

        ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;

        ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。