国产精品亚洲精品日韩动图,国产又黄,青青青在线视频免费观看,日韩精品一区二区蜜桃

  • <td id="cz1jh"></td>

    <menuitem id="cz1jh"></menuitem>
  • <small id="cz1jh"></small>

      1. 業(yè)務(wù)俄語輔導(dǎo):法律詞匯刑法術(shù)語

        來源:國際商務(wù)師考試網(wǎng)發(fā)布時間:2011-08-12 15:51:39

          -刑法術(shù)語刑法 уголовное правоы

          違反刑法 нарушение уголовного права

          刑事責(zé)任 уголовноя ответственность

          犯罪 совершить преступление

          過失犯罪 совершить преступление по неосторожности;совершитьпреступление по халатности

          故意犯罪 умышленное преступление

          犯罪未遂 несовершенное преступление

          犯罪的中止 прекращение преступления

          既遂罪 совершенное преступление

          共同犯罪 соучастие(совместное участие двух или более лиц всовершении преступления)

          違法 нарушение закона;правонарушение

          違法亂紀(jì) нарушение законов и дисциплины

          違法行為 противозаконный поступок;правонарушение

          懸案 неразрешенное дело

          有案可稽 иметь доказательства;быть доказанным

          破案的線索 нити,ведущие к раскрытию преступления

          案子的線索斷了 потерять нити,ведущие к делу

          罪名 обвинение

          非法侵犯 низаконное посягательство(на права и т。д。)

          偽證罪 ложные показания;лжесвидетельство

          偽造;隱匿;銷毀證據(jù) подделка(подделатьдокументы);укрывательство;уничтожение улик

          瀆職罪 должностное преступление

          侵犯……財產(chǎn) посягать на……имущество

          利用職權(quán) злоупотребление служебным положением

          貪贓 взяточничество;брать взятки

          貪贓枉法 коррупция(взяточничество)и беззаконие

          侵吞公款 растрата казенных денег;казнокрадство;хищение

          侵吞社會財富 присвоение(хищение)общественного достояния

          貪污 хищение;казнокрадство;взяточничество

          泄露國家機(jī)密 разглашение свдений,составляющих государственнуютайну

          分贓 дележ добычи;делить награбленное (краденное)

          贓款 расхищенные деньги

          贓物 краденое;ворованные вещи

          偽造公文 подделка(фольсификация)документов

          走私 контрабанда;заниматься контрабандой

          投機(jī)倒把 спекулировать;заниматься спекуляцией

          倒賣 перепродавать;перепродажа

          違禁品 запрещенные товары(предметы)

          超越職權(quán) выходить за рамки служебного положения

          擅離職守 самовольно оставить служебный пост

          挪用公款 самовольно использоватьобщественные(государственные дельги)в личных целях

          (畏罪)潛逃;在逃 скрыться;убежать

          攜公款潛逃 скрыться с краденными общественными деньгами

          偽造國家貨幣 подделка валюты;фальшивомонетничество

          偽造有價證券 подделка дорогостоящих чеков,облигаций и т。д。

          詐騙 вымогательство;мошеничество

          侵害行為 попирание;посягательство

          正當(dāng)防衛(wèi) законная защита

          慣偷 закоренелый вор;вор-профессионал

          慣犯 рецидевист

          窩贓 укрыть краденные вещи

        糾錯

        育路版權(quán)與免責(zé)聲明

        ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;

        ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。